Fêtes

  • Soixante-quatre ans aux divers compteurs

    Soixante-quatre ans aux divers compteurs

    Ca y est je suis sur la soixante quatrième case... 64 un nombre intéressant c'est le carré de 8, le cube de 4 et la puissance 6 de 2... Bref un nombre avec des propriétés, il ya aussi l'histoire  très connue des grains de blés à la soixante quatrième case de l'échiquier, c'est 2 à la puissance 64 soient 18 446 744 073 709 551 616  grains de blés... Alors banco pour  l'année prochaine si je suis là et si Dieu me prête vie ... A vrai dire je suis assez las de tous mes petits ennuis entre la prostate et ses intermittence, de mon dos qui me fait mal et  aussi des problème de l'équilibre, je suis sans aucun doute un vieux truc mais je n'accepte pas tous les clichés, ça y est j'ai sixties-four years old comme dans la chanson des Beatles

  • Premier Janvier Deux mille seize

    Premier Janvier deux mille seize

    Cette année nouvelle qui vient, c'est toujours des promesses
    Entre tout ce que ce que l'on se promet de faire et tout ce qui arrive
    J'ai appris avec les ans passés qu'on a aussi tous ses petites lâchetés
    Entre toutes nos habitudes et tous les conseils donnés pour la santé

    Pour moi! Le tabac c'est fait depuis cinq ans j'ai arrêté et je respire mieux
    Pour l'alcool, pas de problème ça va je n'ai jamais été un grand accroc
    Pour le diabète? Ça c'est un combat de chaque jour et j'aime le sucre
    Aussi J'ai certainement des kilogrammes de trop, alors attention le cœur

    Mais pour deux-mille-seize, il y a mieux pour vous que toutes ces restrictions
    Je ne sais pas pour vous! Mais moi je préfère crever heureux et rapidement
    ça m'agace assez toutes ces restrictions qui sont faites à ma vie et ma jouissance
    Peut être ai-je encore un petit plaisir comme celui de vous écrire à vous tous ici

    Alors! Profitez de la vie avant que vous soyez des handicapés de tous ces petits riens
    Baisez, Bouffez, Faites des choses qui vous tiennent à cœur... Vivez vos vies à plein
    Même avec vos soucis du quotidien, vous êtes vivant! Croquez la vie qui vient là
    Et que deux mille seize vous apporte que des bonnes choses, pour une vie pleine

  • un vieux, et un nouvel an

    Un vieux, et un nouvel an...

    Un vieillard en bout de course qui attendait
    Il attendait le jeune enfant qui le remplacerait
    Il avait fait son temps entre tracas et attentes
    Et même, il y avait eu des choses pas marrantes

    Dans sa jeunesse, il vit mourir douze journalistes
    Puis dans sa vieillesse ce furent des terroristes
    Il eut très chaud pendant la canicule de juillet
    Tandis qu'un mois de décembre qui restait douillet

    Il y avait quelques uns qui espéraient un travail
    Tandis que d'autres avançaient dans la mitraille
    Un état se créait là-bas avec des morts et de la folie
    Tandis que d'autres, nous parlaient de climat et d'écologie

    Non ! Je ne savais où donner de la tête, deux mille quinze finit
    Que sera ce jeune enfant qui vient ? C'est encore un défit
    C'est une année qui meurt et cette nouvelle année qui nait
    Demain reste demain, je sais la vie, celle qui me prenait

    Je sais bien ce jour qui vient, je sais aussi le jour qui passe
    J'ignore ce qui nait là, tout ce qui maintenant trépasse
    Une bonne et heureuse année en deux-mille seize à vous tous
    Moi! J'espère encore! Demain! Je le sais, il est aussi à nous

  • Pour ce 14 juillet 2015... La Chanson de Brassens "La mauvaise réputation"

    La mauvaise Réputation

    Au village, sans prétention,
    J'ai mauvaise réputation ;
    Que je me démène ou je reste coi,
    Je pass’ pour un je-ne-sais-quoi.
    Je ne fais pourtant de tort à personne,
    En suivant mon ch’min de petit bonhomme ;
    Mais les brav’s gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Non, les brav’s gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Tout le monde médit de moi,
    Sauf les muets, ça va de soi.

    Le jour du quatorze-Juillet,
    Je reste dans mon lit douillet ;
    La musique qui marche au pas,
    Cela ne me regarde pas.
    Je ne fais pourtant de tort à personne,
    En n'écoutant pas le clairon qui sonne ;
    Mais les braves gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Non les braves gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Tout le monde me montre du doigt,
    Sauf les manchots, ça va de soi.


    Quand je croise un voleur malchanceux,
    Poursuivi par un cul-terreux;
    Je lance la patte et pourquoi le taire,
    Le cul-terreux se r’trouv’ par terre.
    Je ne fait pourtant de tort à personne,
    En laissant courir les voleurs de pommes ;
    Mais les brav’s gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Non les braves gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Tout le monde se ru’ sur moi,
    Sauf les culs-d’-jatt’, ça va de soi.

    Pas besoin d'être Jérémi’,
    Pour d’viner l’ sort qui m'est promis :
    S'ils trouv’nt une corde à leur goût,
    Ils me la passeront au cou.
    Je ne fais pourtant de tort à personne,
    En suivant les ch’mins qui ne mèn’nt pas à Rome ;
    Mais les brav’s gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Non les brav’s gens n'aiment pas que
    L'on suive une autre route qu'eux…
    Tout le monde viendra me voir pendu,
    Sauf les aveugl’s, bien entendu.

  • Pensées pour Pâques 2015

    Pensées pour Pâques 2015

    Demain c'est la Pâques chrétienne qui est une date importante dans la vie des chrétiens... Puis-je me dire encore chrétien? Ma réponse reste encore et toujours un oui sincère... Je reste fidèle à Jésus mais je me sens toujours aussi mal dans une église... Je vis comme un solitaire et malgré le raffut de tête et aussi celui d'internet... Oui! Je me sens bien seul... Je n'aime pas cet ordonnancement directif d'une foule dans église en prière... Peut-être pourrais-je y prier tout seul face à cet indicible... Je sais aussi que la prière, elle n'a pas besoin de lieu spécial mais je n'ose plus prier... Je me sais télépathiquement tout nu face à une foule d'imbéciles scrutateurs et voyeurs... Moi ça m'agace assez de prier un Dieu que je ne veux pas ou que je ne peux pas nommer, il y a bien assez de fous pour surveiller tous les mots que j'utilise dans mes prières... Je sais aussi des télépathes qui ne sont jamais que des fonctionnaires de l'église... Je sais que tous les gens qui prient, ils sont tous des gens qui communiquent avec d'autres gens, les esprits? Ils ont avant tout des supports dans des têtes qu'elles soient mystiques ou non... Les télépathes de l'Église sont avant tout des moralisateurs et des normalisateurs...  La morale qu'ils prêchent, c'est toute la culpabilité devant ses fautes et de l'obligation de se confesser... Oui! Je suis chrétien et je le reste mais je n'aime pas cette idée d'un super-flic qui nous surveille avec de multiples agents de surveillances... Je sais trop le rôle policier et politique de cette morale... Le Temple ? Il est en nous! Quand je prie dans une église, je déteste toutes ces personnes qui font face à un curé qui administre des sacrements à la chaine... Quand je pense à la disposition des chaises dans une église, alors je pense vraiment à l'idée fasciste, c'est à dire un faisceau de tous qui sont tous dirigés dans la même direction de l'officiant qui reste tout de même un humain faillible... Il est là le tout-puissant qui ordonne les cérémonies... Il me semble que la vraie communion chrétienne, c'est celle d'un repas autour de Jésus ou du célébrant... Il n'y a rien à faire... Non ! Je ne vais plus dans les églises que pour y prier tout seul dans un silence méditatif... Je n'irais pas à la messe ce soir, je sais bien que c'est une belle liturgie pour Pâques mais je me sens toujours solitaire malgré les bénédictions de l'eau et du feu...

     

     

  • Piano

    Piano

    Sans un seul mot
    Il s'assit à son piano
    Et il joue son lamento
    En Fa, en Ré, en Do
     
    Une musique rêvée
    Entre deux airs du passé
    Quelques réminiscences
    Et de petites cadences
     
    De grands airs inconnus
    Chavirent et s'imposent
    Entre deux airs bienvenus
    La vie, des musiques virtuoses
     
    Le piano, il joue encore
    Et le temps passe alors
    Oublier les mots tous blanc
    Comme un présent innocent

  • Pour la saint valentin

    Pour la saint valentin

    Pour la saint Valentine, je sais que je repeindrais bien  ma cuisine
    Pour la saint Augustin, c'est sûr je repeindrais alors ma salle de bain
    Pour la saint Gaston, on verra je repeindrais peut être tout mon salon
    Pour la saint Roger, je crois que je peindrais ma chambre à coucher

    Pour la sainte Eléonore, Non vous savez! Moi je ne sais bien encore
    Pour la saint Apollinaire, poète immortel, je me mettrais à faire des vers
    Pour la saint Gérard!, aux hasards  je sais que je nettoierais tous mes placards
    Pour la saint Armand!  Maman je ferais une grande lessive  de tout mon blanc

    Pour la saint Michel, je lui donnerais  du miel, du fiel et quelques mirabelles
    Pour  la saint Vincent  je jouerais l'innocent et  nous serons  bien  plus de cent
    Pour la saint Jules, je serais le jules de la Valentine et  nous serons amoureux
    Pour la saint Nestor, je lui montre mon cœur et  lui donne ce petit  trésor

    Pour la saint Gudule, je remonte toutes les pendules et je les recule
    Four la saint Frusquin,  je fais des machins et plein de trucs très malins
    Pour la saint Léon,  je ne suis pas Léon, ni Napoléon, ni monsieur le chevalier d'Éon
    Pour  la sainte Adèle, je pense  à elle, mais pas à tout son bordel  existentiel

    Pour la saint Exupéry, la saint John Perse, la  sainte Mitouche,  je les prie
    Pour  la saint Glin-glin j'en perds mon latin et je ne joue pas vraiment les malins
    Pour la saint Bruno, Je mange des pruneaux  d'Agen et quelques souvenirs
    Mais pour la saint valentin?  Désolé, mais je n'ai plus de place pour cet angelot

  • Quand j'aurais soixante quatre ans.... Ben c'est dans un an tout juste

    Quand j'aurais soixante quatre ans.... Ben c'est dans un an tout juste

    Ce jour du trente et un janvier deux mille quinze j'ai soixante-trois ans pile

    et pour mes soixante-quatre ans il me  faut attendre un peu l'année deux-mille-seize

    In mémoriam The Beatles "When i'm sixty-four"

    When I'm Sixty-Four

    When I get older losing my hair many years from now
    Will you still be sending me a valentine,
    Birthday greetings, bottle of wine?
    If I'd been out til quarter to three would you lock the door?
    Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?

    Oh, you'll be older too - Ah
    And if you say the word, I could stay with you

    I could be handy mending a fuse when your lights have gone
    You can knit a sweater by the fireside,
    Sunday mornings, go for a ride
    Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
    Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?

    Every summer we could rent a cottage in the Isle of White,
    If it's not too dear
    We shall skrimp and save, grandchildren at your knees,
    Vera, Chuck, and Dave

    Send me a postcard, drop me a line stating point of view
    Indicate precisely what you mean to say,
    Yours sincerely, wasting away
    Give me an answer, fill in a form, mine forevermore
    Will you still need me, will you still feed me, when I'm sixty-four?

    {Quand j'aurai 64 ans}

    Quand je deviendrai vieux, perdrai mes cheveux
    Dans de nombreuses années
    Continueras tu à m'envoyer pour la St Valentin
    Une bouteille de vin en cadeau
    Quand j'aurai été dehors depuis trois heures moins le quart
    Fermeras tu la porte à clef
    Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
    Quand j'aurai 64 ans

    Tu seras plus âgée toi aussi
    Et si tu dis le mot
    Je resterai avec toi
    Je pourrais être utile, en changeant un fusible
    Quand tu seras dans le noir
    Tu pourras tricoter un Pull-over devant la cheminée
    Une ballade à pieds les dimanches matins
    S'occuper du jardin, arracher les mauvaises herbes
    Qui pourrait demander mieux ?
    Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
    Quand j'aurai 64 ans


    Chaque été nous pourrons louer une maison de campagne
    Sur le l'île de Wight, si ce n'est pas trop chérie
    Nous devrions économiser
    Les petits enfants sur tes genoux
    Vera, Chuck et Dave
    Envoie moi une carte postale, fais moi passer un mot,
    Déclarant ton point de vue
    Indique précisément ce que tu veux dire
    Oublie les formules de politesse
    Donne moi ta réponse, remplit un formulaire
    Mienne pour toujours
    Auras tu toujours besoin de moi, Me nourriras tu toujours
    Quand j'aurai 64 ans

    {Traduction réalisée par chrisaugwai}

  • Bonne Année dans 178 langues de notre petite Terre

    LANGUE TRADUCTION
    AFRIKAANS gelukkige nuwejaar / voorspoedige nuwejaar
    AKPOSSO ilufio ètussé
    ALBANAIS Gëzuar vitin e ri
    ALLEMAND Frohes neues Jahr / prosit Neujahr
    ALSACIEN e glëckliches nëies / güets nëies johr
    ANGLAIS happy new year
    ARABE عام سعيد (aam saiid) / sana saiida
    ARMÉNIEN shnorhavor nor tari
    ATIKAMEKW amokitanone
    AZERI yeni iliniz mübarək
    BAMBARA aw ni san'kura / bonne année
    BAS-SAXON gelükkig nyjaar
    BASAA mbuéé
    BASQUE urte berri on
    BÉARNAIS boune anade
    BENGALI subho nababarsho
    BERBÈRE asgwas amegas / aseggas ighudan
    BETI mbembe mbu
    BHOJPURI nauka sal mubarak hoe
    BIÉLORUSSE З новым годам (Z novym hodam)
    BIRMAN hnit thit ku mingalar pa
    BOBO bonne année
    BOSNIEN sretna nova godina
    BRETON bloavezh mat / bloavez mad
    BULGARE честита нова година (chestita nova godina)
    CANTONAIS sun lin fi lok / kung hé fat tsoi
    CATALAN bon any nou
    CHINOIS (MANDARIN) 新年快乐 (xin nian kuai le) / 新年好 (xin nian hao)
    CINGALAIS (SINHALA) ශුභ අළුත් අවුරුද්දක් වේවා (shubha aluth awuruddak weiwa)
    CORÉEN 새해 복 많이 받으세요 (seh heh bok mani bat uh seyo)
    CORNIQUE bledhen nowedh da
    CORSE pace è salute
    CRÉOLE ANTILLAIS bon lanné
    CRÉOLE GUADELOUPÉEN bon lanné
    CRÉOLE GUYANAIS bon nannen / bon lannen
    CRÉOLE HAITIEN bònn ané
    CRÉOLE MARTINIQUAIS bon lanné / bonanné
    CRÉOLE MAURICIEN banané
    CRÉOLE RÉUNIONNAIS bone-érèz ané
    CRÉOLE SEYCHELLOIS mon swet zot la bonn anen
    CROATE sretna nova godina
    DANOIS godt nytår
    DARI sale naw tabrik
    DOUALA mbu mwa bwam
    ESPAGNOL feliz año nuevo
    ESPÉRANTO feliĉan novan jaron
    ESTONIEN head uut aastat
    EWE eƒé bé dzogbenyui nami
    EWONDO mbembe mbu
    FANG bamba mbou
    FÉROÏEN gott nýggjár
    FILIPINO manigong bagong taon
    FINNOIS onnellista uutta vuotta
    FLAMAND gelukkig nieuwjaar
    FON coudo we yoyo
    FRANÇAIS bonne année
    FRANCIQUE LORRAIN Proscht nei Johr / Beschte Wìnsch fer's neije Johr
    FRISON lokkich neijier
    FRIOULAN bon an
    GAÉLIQUE D'ÉCOSSE bliadhna mhath ur
    GAÉLIQUE D'IRLANDE ath bhliain faoi mhaise
    GALICIEN feliz ano novo
    GALLO Bónn anaèy
    GALLOIS blwyddyn newydd dda
    GÉORGIEN გილოცავთ ახალ წელს (gilocavt akhal tsels)
    GREC Καλή Χρονιά (kali chronia / kali xronia) / Ευτυχισμένος ο Καινούριος Χρόνος (eutichismenos o kainourgios chronos)
    GUJARATI sal mubarak / nootan varshabhinandan
    GUARANÍ rogüerohory año nuévo-re
    HAOUSSA barka da sabuwar shekara
    HAWAIIEN hauoli makahiki hou
    HÉBREU שנה טובה (shana tova)
    HÉRÉRO ombura ombe ombua
    HINDI nav varsh ki subhkamna
    HMONG nyob zoo xyoo tshiab
    HONGROIS boldog új évet
    IGBO obi anuri nke afor ohuru
    INDONÉSIEN selamat tahun baru
    INUKTITUT (NUNAVIMMIUTITUT) ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦ (ukiumi nutaami quviasugit) - à 1 personne
    ᐅᑭᐅᒥ ᓄᑖᒥ ᖁᕕᐊᓱᒋᑦᓯ (ukiumi nutaami quviasugitsi) - à plusieurs personnes
    ISLANDAIS gleðilegt nýtt ár
    ITALIEN felice anno nuovo / buon anno
    JAVANAIS sugeng warsa enggal
    JAPONAIS あけまして おめでとう ございます (akemashite omedetô gozaimasu)
    KABYLE aseggas ameggaz
    KANNADA ಹೊಸ ವರ್ಷದ ಹಾರ್ಧಿಕ ಶುಭಾಶಯಗಳು (hosa varshada hardika shubhashayagalu)
    KASHMIRI nav reh mubarakh
    KAZAKH zhana zhiliniz kutti bolsin
    KHMER sur sdei chhnam thmei
    KIEMBU ngethi cya mwaka mweru
    KINYARWANDA umwaka mwiza
    KIRGHIZE ЖАӉЫ ЖЫЛЫӉЫЗДАР МЕНЕН (zhany zhylynyzdar menen)
    KIRUNDI umwaka mwiza
    KURDE sala we ya nû pîroz be
    KWANGALI mvhura zompe zongwa
    LANGUEDOCIEN (OCCITAN) bona annada
    LAO sabai di pi mai
    LATIN felix sit annus novus
    LETTON laimīgu Jauno gadu
    LIGURE bón ànno nêuvo
    LINGALA bonana / mbúla ya sika elámu na tombelí yɔ̌
    LITUANIEN laimingų Naujųjų Metų
    LUGANDA omwaka omulungi
    LUXEMBOURGEOIS e gudd neit Joër
    MACÉDONIEN Среќна Нова Година (srekna nova godina)
    MALAIS selamat tahun baru
    MALAYALAM nava varsha ashamshagal
    MALGACHE arahaba tratry ny taona
    MALTAIS is-sena t-tajba
    MANGARÉVIEN kia porotu te ano ou
    MAORI kia hari te tau hou
    MARATHI navin varshaachya hardik shubbheccha
    MARQUISIEN kaoha nui tenei ehua hou
    MOHAWK ose:rase
    MONGOL Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе (shine jiliin bayariin mend hurgeye)
    MORÉ wênd na kô-d yuum-songo
    NDEBELE umyaka omucha omuhle
    NÉERLANDAIS gelukkig nieuwjaar
    NÉPALAIS naya barsha ko subhakamana
    NGOMBALE ngeu' shwi pong mbeo paghe
    NORMAND boune anna / jostouse anna
    NORVÉGIEN godt nyttår
    OCCITAN bona annada
    ORIYA subha nababarsa / naba barsara hardika abhinandan
    OURDOU naya saal mubarik
    OUZBEK yangi yilingiz qutlug' bo'lsin
    PACHTO nawe kaalmo mobarak sha
    PALAUAN ungil beches er rak
    PAPIAMENTO bon anja / felis anja nobo
    PERSAN سال نو مبارک (sâle no mobârak)
    PEUL dioul mo wouri
    POLONAIS szczęśliwego nowego roku
    PORTUGAIS feliz ano novo
    PROVENÇAL bòna annada / bono annado (provençal rhodanien)
    PUNJABI ਨਵੇਂ ਸਾਲ ਦੀਆਂ ਵਧਾਈਆਂ (nave saal deeyan vadhaiyaan)
    ROMANCHE bun di bun onn
    ROMANI baxtalo nevo bersh
    ROUMAIN un an nou fericit / la mulţi ani
    RUSSE С Новым Годом (S novim godom)
    SAME buorre ådåjahke
    SAMOAN ia manuia le tausaga fou
    SANGO nzoni fini ngou
    SARDE bonu annu nou
    SERBE Срећна Нова година (Srećna Nova godina)
    SHIMAORÉ mwaha mwema
    SHONA goredzva rakanaka
    SINDHI nain saal joon wadhayoon
    SIOUX LAKOTA omaka t'etcha kin washte kte ni / omaka tetcha oi'yokipi
    SLOVAQUE šťastný nový rok
    SLOVÈNE srečno novo leto
    SOBOTA dobir leto
    SOMALI sanad wanagsan
    SRANAN wan bun nyun yari
    SUÉDOIS gott nytt år
    SUISSE-ALLEMAND es guets Nöis
    SWAHILI mwaka mzuri / heri ya mwaka mpya
    TAGALOG manigong bagong taon
    TAHITIEN ia orana i te matahiti api
    TAMAZIGHT assugas amegaz
    TAMOUL இனிய புத்தாண்டு நல்வாழ்த்துக்கள் (iniya puthandu nal Vazhthukkal)
    TATAR yaña yıl belän
    TCHÈQUE šťastný nový rok
    TELUGU నూతన సంవత్శర శుభాకాంక్షలు (nuthana samvathsara subhakankshalu)
    THAI สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï)
    TIBÉTAIN tashi delek / losar tashi delek
    TIGRÉ sanat farah wa khare
    TSHILUBA tshidimu tshilenga
    TSWANA itumelele ngwaga o mosha
    TULU posa varshada shubashaya
    TURC yeni yılınız kutlu olsun
    TWENTS gluk in'n tuk
    UDMURT Vyľ Aren
    UKRAINIEN Щасливого Нового Року / З Новим роком (z novym rokom)
    URDU naya sal mubarak
    VIETNAMIEN Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân Xuân
    WALLON ene boune anéye, ene boune sintéye
    WALLON (orthographe à betchfessîs) bone annéye / bone annéye èt bone santéye
    WOLOF dewenati
    XHOSA nyak'omtsha
    YIDDISH אַ גוט יאָר (a gut yohr / a guit your / a guit youai)
    YORUBA eku odun / eku odun tun tun / eku iyedun
    ZERMA barka'n da djiri tagio

  • Dernier jour

    Dernier jour
     
    C'est Saint Sylvestre
    Celui qui finit l'année
    Demain An nouveau

    Alors à vous tous
    Une Bonne Année qui vient
    Et plein de Bonheurs

    En ce dernier jour
    Penser à tous les rêves
    Ceux que nous faisons